แหะๆ เป็นเรื่องของซับนรก...ที่เข้าใจว่าคนแปลอ่อนแอทางภาษาปะกิตอย่างแรงถึงแรงมากและมากที่สุดตามลำดับ - -" แล้วก็ชื่อหนังที่แปลตรงตัว เกินไป - -"" เอามาให้เหมาะกับ ว่าที่เด็กนิเทศ เอกภาพยนตร์ หน่อย(55)
เครติด...จำไม่ได้ ขออภัย - -
เรามาว่ากันด้วยอันแรก...ซับนรก...
1. "king of Gondor" = "เจ้าแห่งคอนโด!!"
2. "I think that's not right." = "ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา" (จากเรื่อง Prince and Me)
3. "Fire in the Hole!!!" = "ไฟในรู!!!" (ทำให้ฉากสงครามน่ากลัวขึ้นหลายเท่า)
4. "Come on, man." = "มานี่อย่างลูกผู้ชาย"
5. "Where 's the head?" = "หัวอยู่ไหน?"
6. "I'm gonna go to the head" = "ฉันจะไปที่หัว" (สองอันนี้เป็นตอนที่เขาจะไปหาผู้บังคับบัญชา)
7. "Count Dooku" = "คำนวณดูกู!!" (เจอเองกับตาจาก starWars : Episode II)
8. "Keep the change." = "ให้มันเปลี่ยนแปลง" (จากเรื่อง My Big Fat Greek Wedding ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บตังค์ทอนไว้)
9. ในฉากยิงกันของหนังเรื่องหนึ่ง เพื่อนพระเอกเข้ามาช่วย ... "Don't worry, I got your back." = "ไม่กังวลฉันเอาหลังของคุณ" (หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)
10. "I'll kick your ass." = "ฉันจะยอมเป็นเมียแก" (ไอ้นี่หมกมุ่น)
11. เครื่องบินกำลังจะตก ... "Mayday! Mayday!" = "วันแรงงาน! วันแรงงาน!" ( แหงะ )
12. "Good morning, honey." = "สวัสดี คุณน้ำผึ้ง" <<< หมิงมีเพื่อนชื่อนี้จริงๆนะเออ - -"
13. จาก Notting Hill ... "Time for bed." = "ขึ้นเตียงกันเถอะ" (อ่าวๆ พี่ครับ เกรงใจบลอกข้าน้อยนิดนึง)
14. "Do you want to take a shower?" = "เธออยากแสดงอะไรให้ฉันดูไหม?" (จาก Monster)
15. "Come on." = "มาบน"
16. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย (อันนี้สุดยอด )
===================================================
ถ้าคิดว่ามุขพวกนี้ไม่ค่อยขำ มาต่อกันด้วยชื่อหนังกันดีกว่า
(ปล.ถ้าเกิดว่ามันซ้ำก็ขออภัย เพราะว่ามันเยอะจัด - -)
In and out >>>>> เข้า และ ออก (หนัง โป๊ ชัวร์)
Firewall >>>>> กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด หรือเปล่าพี่)
October sky >>>>> ฟ้าเดือนตุลาคม (หนังการเมืองไทยแน่นอน)
James Bond Dr. No >>>>> เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ (make sense สุดๆ)
Big >>>>> ใหญ่
Titanic >>>>> โคตรใหญ่ (ใหญ่กว่าอันบน)
School of Rock >>>>> โรงเรียนหิน (เค้าสอนอะไรกัน)
Jaws >>>>> ขากรรไกรหลายอัน
Harry Potter >>>>> ขนเยอะ นักหม้อ (หรือนักม่อ O O” )
Dirty Harry >>>>> ขนเยอะแล้วยังสกปรก
Inside man >>>>> ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ)
Ben-Hur >>>>> เบน กับ เธอ (ฉันชอบเธอมากกว่า)
Saving Private Ryan >>>>> บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น
Full Metal Jacket >>>>> เสื้อกันหนาวที่เต็มไปด้วยโลหะ (ฝืดยัง)
Hook >>>>> ตะขอ
Thin red line >>>>> เส้นแดงๆบางๆ
Untouchables >>>>> ห้ามแตะหลายครั้ง (สียังไม่แห้ง)
True lies >>>>> .ความจริงเอนหลัง (มันคงเมื่อย)
Point break >>>>> คะแนนแตก
Rob Roy >>>>> นายรอยโดนปล้น
Spy Kids >>>>> แอบดูเด็กๆ
Eraser >>>>> ยางลบ (โธ่ อาโนลด์)
Iron will >>>>> จะเหล็ก
Payback >>>>> จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด)
Paycheck >>>>> จ่ายด่วน ระวังเด้ง
Pay it forward >>>>> จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน) Rules of engagement >>>>> กฏหลายข้อของการหมั้น (ว่าที่คู่หมั้นควรดู - - )
Total recall >>>>> สิริรวมของการโทรกลับ
Crash >>>>> ชน (อะไร)
Space cowboys >>>>> เด็กวัวอวกาศหลายคน
Pearl harbor >>>>> ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา)
Cat people >>>>> คน(ไม่ใช่)แมว
I, Robot >>>>> ฉันหุ่นยนต์ (สงสารพระ)
Robin Hood >>>>> .นกกางเขนในกระโปรงรถ
Beetlejuice >>>>> น้ำแมลงปีกแข็งคั้น (เอาไปฉายควบกับ I,Robot อิ่มพอดี)
Who framed Roger Rabbit? >>>>> ใครอัดกรอบกระต่ายทราบแล้ว (ตรงตัวสุดๆ)
Mummy >>>>> .แม่จ๋า
Mummy Return >>>>> แม่จ๋ากลับมาเถอะ
8 Mile >>>>> .12.87 กิโลเมตร
Turn left Turn Right >>>>> เลี้ยวซ้าย เลี้ยวขวา (เอาไงแน่)
Gone in 60 seconds >>>>> จะไปแล้วขออีก 1 นาที
Hitch >>>>> สะดุด
The Other >>>>> ดูเรื่องอื่นเถอะ
Mystic River >>>>> แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม)
Lost in translation >>>>> แปลไว้แล้วลืมได้ไงหว่า
A beautiful mind >>>>> เป็นความคิดที่สวยงาม (ความคิดมันเป็นนามธรรมไม่ใช่เหรอ - -“ )
Who are you ? >>>>> คุณเป็นใครอ่ะ
8MM >>>>> 8มม. ปืนข้าใครอย่าแตะ
8 MM >>>>> .8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย)
A whole nine yard >>>>> ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาวเลย)Whole 10 Yards >>>>> ทั้งหมด 10 หลา
Red Eyes >>>>> ตาแดง (ไปหาหมอสิ)
Die another day >>>>> เดี๋ยวค่อยตายวันหลัง
Tomorrow Never Dies >>>>> พรุ่งนี้ตูก็ไม่ตาย (เอ๊ะ ยังไง)Die Hard >>>>> ตายแข็ง - แข็งตาย (อ่าว ตายซะและ)
The World Is Not Enough >>>>> โลกทั้งใบให้เธอไม่พอ (หนังรัก)
Cast Away >>>>> ขว้างไปไกลๆ
Windtalkers >>>>> ลมนักพูด
Con Air >>>>> ข้าวโพดผึ่งลม (เหนียวตาย)
Million Dollar Baby >>>>> ล้านดอลจ๊ะที่รัก
Bigfish >>>>> ปลาบึก
xXx >>>>> หนังโป๊xXx ::: The Next Level >>>>> หนังโป๊ขั้นต่อไป
Gone with the Wind >>>>> ลอยไปตามลม (ลมหรือพายุ)
Over the hedge >>>>> อยู่บนพุ่มไม้ (รังนก?)
Kill Bill >>>>> ฆ่าใบเสร็จ (ยุทธการปลดหนี้)
Charlie's Angel >>>>> นางฟ้าของชาลี
Charlie and The Chocolate Factory >>>>> ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต (ชาลีมีของเยอะจัง สงสัยรวย)
The Departed >>>>> ผู้โดยสารขาออก
Hot Chick >>>>> ไก่ร้อนๆ
The Grudge >>>>> แค้น
The Grudge 2 >>>>> ยังแค้นไม่เลิก
Starsky & Hutch >>>>> ดาวบนฟ้าและกระท่อมเล็กๆ
Home alone >>>>> บ้านเดี่ยว
The Village >>>>> หมู่บ้านจัดสรร
Maid in Manhattan >>>>> คนใช้ในบ้านชายสวมหมวก
Austin Power >>>>> พลังของออสติน
Panic room >>>>> ห้องตกใจA Good Year >>>>> ยางกู๊ดเยียร์
Superman Return >>>>> ซุปเปอร์แมน กลับมา ( ไปไหนมาหละ ??? )
Death Note >>>>> สมุดตาย
Step Up >>>>> ก้าวขึ้น
Small Ville >>>>> เมืองเล็ก ๆ
Big Mama >>>>> แม่ใหญ่
After The sunset >>>>> หลังพระอาทิตย์ขึ้น
Before Sunrise >>>>> ก่อนพระอาทิตย์ตก (สรุป ถ้าหนังสองเรื่องนี้ฉายพร้อมกัน ต้องฉายตอนเที่ยง)
Poseidon >>>>> อาบอบนวด - -*
Silent hill >>>>> เนินเขาเงียบ
Swordfish >>>>> ปลาดาบ
The fountain >>>>> น้ำพุ
Closer >>>>> ใกล้เข้าไปอีกนิ๊ดดดด
End of the Spear >>>>> จุดจบของหอก...
Sugar & Spice >>>>> น้ำตาล และเครื่องเทศ ( ดีนะไม่มีของกุ๊กกิ๊ก และสารเคมี x ไม่งั้นกลายเป็น Power Puff )
Happy Feet >>>>> เท้ามีความสุข
Cross Road >>>>> ขวางถนน
Don't Tell >>>>> อย่าบอก
Mission Impossible >>>>> ภารกิจที่เป็นไปไม่ได้
Half Light >>>>> ไฟครึ่งดวง ( สว่างมั๊ยอะ - -" )
She's The Man >>>>> ชะนีเป็นชาย
Walk The Line >>>>> เดินตามทาง
Underworld >>>>> ใต้โลก
An Unfinished Life >>>>> ชีวิตที่ไม่เสร็จ ( น่าสงสารอะ !!! )
A Chinese Tall Story >>>>> เรื่องสูงของชาวจีน ( เรื่องไรหว่า )
In Her Shoes >>>>> ในรองเท้าของหล่อน
Just Like Heaven >>>>> ยังกับได้ขึ้นสวรรค์ ( ทำไรกัน - -" a )
what dreams may come >>>>> ฝันอะไรมาเดือนพฤษภา (นั่นดิ)
X-Men >>>>> ผู้ชายหื่น
X-Men The Last Stand >>>>> ผู้ชายหื่น..ยืนครั้งสุดท้าย(ครั้งต่อไปคงเปลี่ยนท่า - -")
Flyboys >>>>> กระหัง??
Dragon ball >>>>> แก้วมังกร (อร่อยดี)
Catch me if you can >>>>> จับฉันถ้าคุณกระป๋อง Saw1 Saw2 Saw3 Saw4 >>>>> เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4
Ghost Ship >>>>> ผีเล่นพนัน
What women want >>>>> ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ)
Women On Top >>>>> ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน (น่าน !!)
U-571 >>>>> คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ)
8 Mile >>>>> 12.87 กิโลเมตร
Ocean’s eleven >>>>> 11 มหาสมุทร
Ocean’s twelve >>>>> 12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ)
Eight below >>>>> ใต้เลขแปด (เลขเจ็ด??)
20,000 leagues under the sea >>>>> (ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่)
MysticRiver >>>>> แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม)
Who am I >>>>> ผมเป็นใคร ?
I am Sam >>>>> ผมคือยุรนันท์
Cheaper by the dozen >>>>> เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆ
Twelve Monkeys >>>>> ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลมันถูก)
Star wars >>>>> กำแพงดาว (ได้ยินเป็น Star wall อะ)
Star wars - return of the jedi >>>>> กำแพงดาว ภาคกลับรถที่เจดีย์
Star gate >>>>> ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน)
Dirty Dozen >>>>> โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ)
Van Helsing >>>>> รถตู้นรกร้องเพลง
Deep Impact >>>>> กระแทกลึกๆ (อุ๋ย~หนังโป๊อะปะเนี่ย O O )
The man in the iron mask >>>>> คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด
Toy Story >>>>> เรื่องของต้อย???
Iron will >>>>> .จะเหล็ก
The Silence of the Lamb >>>>> ลูกแกะเงียบ (หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้)
The net >>>>> ตาข่าย
The Matrix >>>>> ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์ (อันนี้โดน!!)
The Fantastic 4 >>>>> 4 ยอดกุมาร
Ultraviolet >>>>> มหาม่วง (หนังเกย์)
The Day After Tomorrow >>>>> มะรืนนี้
Notting Hill >>>>> ไม่มีอะไรที่ภูเขา
Cat Woman >>>>> แมวตัวเมีย
=================================================
โอเค จบข่าว ขอลา สวัสดี
(อยากเขียนนิยายให้จบเง้อ!!!!)